{"id":77119,"date":"2025-07-17T08:44:14","date_gmt":"2025-07-17T06:44:14","guid":{"rendered":"https:\/\/skrivanek.cz\/?p=77119"},"modified":"2025-07-11T08:15:45","modified_gmt":"2025-07-11T06:15:45","slug":"zakladni-nemecke-fraze-vas-pruvodce-nemcinou","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/blog\/zakladni-nemecke-fraze-vas-pruvodce-nemcinou\/","title":{"rendered":"Z\u00e1kladn\u00ed n\u011bmeck\u00e9 fr\u00e1ze: V\u00e1\u0161 pr\u016fvodce n\u011bm\u010dinou"},"content":{"rendered":"<p>Pl\u00e1nujete cestu do N\u011bmecka, Rakouska nebo \u0160v\u00fdcarska? Nebo se jednodu\u0161e chcete domluvit se sv\u00fdmi n\u011bmecky mluv\u00edc\u00edmi kolegy \u010di&nbsp;p\u0159\u00e1teli? P\u0159ipravili jsme pro v\u00e1s p\u0159ehled z\u00e1kladn\u00edch n\u011bmeck\u00fdch fr\u00e1z\u00ed, kter\u00e9 se v\u00e1m budou hodit v&nbsp;ka\u017edodenn\u00edch situac\u00edch \u2013 a\u0165 u\u017e jste na dovolen\u00e9, na pracovn\u00ed cest\u011b nebo jen za\u010d\u00edn\u00e1te s&nbsp;u\u010den\u00edm n\u011bm\u010diny.<\/p>\n<p>S t\u011bmito fr\u00e1zemi zvl\u00e1dnete z\u00e1klady konverzace a&nbsp;ud\u011bl\u00e1te dobr\u00fd prvn\u00ed dojem.<\/p>\n<h3>Pozdravy<\/h3>\n<p>A\u0165 u\u017e r\u00e1no, odpoledne nebo ve\u010der \u2013 spr\u00e1vn\u00fd pozdrav je z\u00e1kladem ka\u017ed\u00e9 konverzace.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Hallo<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Ahoj \/ Dobr\u00fd den<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Guten Morgen<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Dobr\u00e9 r\u00e1no<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Guten Tag<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Dobr\u00fd den<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Guten Abend<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Dobr\u00fd ve\u010der<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Gute Nacht<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Dobrou noc<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Tsch\u00fcss<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Ahoj \/ Na shledanou<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Auf Wiedersehen<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Na shledanou<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Zdvo\u0159ilostn\u00ed fr\u00e1ze<\/h3>\n<p>I p\u00e1r jednoduch\u00fdch slov m\u016f\u017ee v\u00fdrazn\u011b zp\u0159\u00edjemnit komunikaci.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Bitte<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Pros\u00edm<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Danke (sch\u00f6n)<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>D\u011bkuji (moc)<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Entschuldigung<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Promi\u0148te \/ Omlouv\u00e1m se<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Wie geht\u2019s?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Jak se m\u00e1\u0161?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Gut, danke. Und dir?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Dob\u0159e, d\u011bkuji. A&nbsp;ty?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>\u010c\u00edslovky<\/h3>\n<p>Z\u00e1klady po\u010d\u00edt\u00e1n\u00ed se v\u00e1m budou hodit p\u0159i&nbsp;placen\u00ed, objedn\u00e1v\u00e1n\u00ed nebo rezervac\u00edch. Tady jsou nejpou\u017e\u00edvan\u011bj\u0161\u00ed \u010d\u00edslovky:<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>eins<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>jedna<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>zwei<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>dva<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>drei<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>t\u0159i<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>vier<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u010dty\u0159i<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>f\u00fcnf<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>p\u011bt<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>sechs<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u0161est<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>sieben<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>sedm<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>acht<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>osm<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>neun<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>dev\u011bt<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>zehn<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>deset<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Barvy<\/h3>\n<p>Pot\u0159ebujete popsat oble\u010den\u00ed, auto nebo t\u0159eba vybrat produkt v&nbsp;obchod\u011b? S&nbsp;t\u011bmito barvami si porad\u00edte.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>rot<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u010derven\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>blau<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>modr\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>gr\u00fcn<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>zelen\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>gelb<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u017elut\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>schwarz<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u010dern\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>wei\u00df<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>b\u00edl\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>grau<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u0161ed\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>braun<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>hn\u011bd\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>rosa<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>r\u016f\u017eov\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>orange<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>oran\u017eov\u00e1<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Rodina<\/h3>\n<p>Chyst\u00e1te se mluvit o&nbsp;sv\u00e9 rodin\u011b nebo chcete porozum\u011bt jin\u00fdm? Tady jsou nej\u010dast\u011bj\u0161\u00ed rodinn\u00e9 vztahy.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>die Familie<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>rodina<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>die Mutter<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>matka<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>der Vater<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>otec<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>die Eltern<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>rodi\u010de<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>die Schwester<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>sestra<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>der Bruder<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>bratr<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>die Tochter<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>dcera<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>der Sohn<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>syn<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>die Gro\u00dfmutter<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>babi\u010dka<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>der Gro\u00dfvater<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>d\u011bde\u010dek<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Z\u00e1kladn\u00ed fr\u00e1ze n\u011bm\u010diny na cesty<\/h3>\n<p>Cestujete vlakem, autobusem nebo hled\u00e1te cestu po&nbsp;m\u011bst\u011b? Tyto fr\u00e1ze v\u00e1m pomohou se zorientovat.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Wo ist der Bahnhof?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Kde je n\u00e1dra\u017e\u00ed?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Wie komme ich zum Hotel?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Jak se dostanu k&nbsp;hotelu?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich habe mich verlaufen.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Zabloudil\/a jsem.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>K\u00f6nnen Sie mir helfen?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>M\u016f\u017eete mi pomoci?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich suche diese Adresse.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Hled\u00e1m tuto adresu.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ist es weit von hier?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Je to odtud daleko?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Links \/ Rechts \/ Geradeaus<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Vlevo \/ Vpravo \/ Rovn\u011b<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>V restauraci a&nbsp;p\u0159i&nbsp;j\u00eddle<\/h3>\n<p>Objedn\u00e1v\u00e1n\u00ed j\u00eddla v&nbsp;restauraci bude s&nbsp;t\u011bmito u\u017eite\u010dn\u00fdmi v\u011btami hra\u010dka.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich h\u00e4tte gern \u2026<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Dal\/a bych si \u2026<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Die Speisekarte, bitte.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>J\u00eddeln\u00ed l\u00edstek, pros\u00edm.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Was empfehlen Sie?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Co doporu\u010dujete?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich bin Vegetarier\/in.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Jsem vegetari\u00e1n\/ka.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Zahlen, bitte.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Zaplat\u00edm, pros\u00edm.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Es hat mir sehr gut geschmeckt.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Moc mi chutnalo.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Nakupov\u00e1n\u00ed a&nbsp;placen\u00ed<\/h3>\n<p>A\u0165 u\u017e jste na trhu nebo v&nbsp;obchod\u011b, s&nbsp;t\u011bmito fr\u00e1zemi budete m\u00edt jasno.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Wie viel kostet das?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Kolik to stoj\u00ed?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Das ist zu teuer.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>To je moc drah\u00e9.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Haben Sie das in einer anderen Gr\u00f6\u00dfe?<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>M\u00e1te to v&nbsp;jin\u00e9 velikosti?<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich nehme das.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Vezmu si to.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich zahle bar \/ mit Karte.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Plat\u00edm hotov\u011b \/ kartou.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Nouzov\u00e9 situace<\/h3>\n<p>Doufejme, \u017ee je nebudete pot\u0159ebovat, ale jistota je jistota.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Hilfe!<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Pomoc!<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Rufen Sie die Polizei!<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Zavolejte policii!<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich brauche einen Arzt.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Pot\u0159ebuji l\u00e9ka\u0159e.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich habe meine Tasche verloren.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Ztratil\/a jsem ta\u0161ku.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Ich spreche nur wenig Deutsch.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Mluv\u00edm jen trochu n\u011bmecky.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Kr\u00e1tk\u00e9 fr\u00e1ze, kter\u00e9 pot\u011b\u0161\u00ed<\/h3>\n<p>Tyto v\u00fdrazy v\u00e1m pomohou nav\u00e1zat kontakt a&nbsp;p\u016fsobit p\u0159\u00e1telsky.<\/p>\n<table>\n<thead>\n<tr>\n<td>\n<p><strong>N\u011bmecky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p><strong>\u010cesky<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<p>Es freut mich sehr Sie kennenzulernen.<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>T\u011b\u0161\u00ed m\u011b, \u017ee v\u00e1s pozn\u00e1v\u00e1m.<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Viel Spa\u00df!<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Bavte se!<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Gute Reise!<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>\u0160\u0165astnou cestu!<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Alles Gute!<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>V\u0161echno nejlep\u0161\u00ed!<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<p>Herzlichen Gl\u00fcckwunsch!<\/p>\n<\/td>\n<td>\n<p>Blahop\u0159eji!<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Shrnut\u00ed<\/h3>\n<p>N\u011bm\u010dina m\u016f\u017ee zn\u00edt na prvn\u00ed poslech tvrd\u011b, ale d\u00edky z\u00e1kladn\u00edm fr\u00e1z\u00edm zjist\u00edte, \u017ee se d\u00e1 zvl\u00e1dnout s&nbsp;lehkost\u00ed. Za\u010dn\u011bte s&nbsp;pozdravy, nau\u010dte se reagovat v&nbsp;ka\u017edodenn\u00edch situac\u00edch a&nbsp;nebojte se d\u011blat chyby \u2013 komunikace je p\u0159edev\u0161\u00edm o&nbsp;snaze a&nbsp;ochot\u011b porozum\u011bt si.<\/p>\n<p>Chcete se nau\u010dit v\u00edc? Pod\u00edvejte se na na\u0161i nab\u00eddku <strong>n\u011bmeck\u00fdch kurz\u016f<\/strong> nebo <strong>individu\u00e1ln\u00ed v\u00fduky n\u011bm\u010diny<\/strong> a&nbsp;zlep\u0161ete svou n\u011bm\u010dinu s&nbsp;profesion\u00e1ly.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pl\u00e1nujete cestu do N\u011bmecka, Rakouska nebo \u0160v\u00fdcarska? Nebo se jednodu\u0161e chcete domluvit se sv\u00fdmi n\u011bmecky mluv\u00edc\u00edmi kolegy \u010di&nbsp;p\u0159\u00e1teli? P\u0159ipravili jsme pro v\u00e1s p\u0159ehled z\u00e1kladn\u00edch n\u011bmeck\u00fdch fr\u00e1z\u00ed, kter\u00e9 se v\u00e1m budou hodit v&nbsp;ka\u017edodenn\u00edch situac\u00edch \u2013 a\u0165 u\u017e jste na dovolen\u00e9, na pracovn\u00ed cest\u011b nebo jen za\u010d\u00edn\u00e1te s&nbsp;u\u010den\u00edm n\u011bm\u010diny. S&nbsp;t\u011bmito fr\u00e1zemi zvl\u00e1dnete z\u00e1klady konverzace a&nbsp;ud\u011bl\u00e1te dobr\u00fd [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":77132,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-77119","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/77119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=77119"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/77119\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":77149,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/77119\/revisions\/77149"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/media\/77132"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=77119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=77119"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/skrivanek.cz\/cz\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=77119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}