Software localisation has never been so convenient. We translate your software text based on the conventions of your target country. We ensure that our translation is in line with user settings and the correct time and date format. True localisation!
What is included?
- Software localisation: the same user experience in the target language as for the original language.
- Localisation of online help: In HLP, CMH, from HTML or RTF files.
- Localisation of devices and equipment: accompanying manuals, instructions, alerts.
- Localisation of websites, applications and multimedia – including dynamic objects, audio and video recordings.
- Localisation of images.
- Localisation of documentation.
How does it work?
- Analysis of source software.
- Extraction of files and their preparation for translation.
- Customising dialogue windows.
- Testing the texts displays correctly.
- Functionality test.
- Software development in the target foreign language.