Loading...

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. | More info | Accept

Translation price
packages

ECONOMY

from CZK 1.20 per word

The Economy Package is suitable for internal texts, descriptions, documents and emails, with which you would continue to work alone.

  • translation by an experienced translator
  • language proofreading
  • independent review
  • output control

STANDARD

from CZK 1.70 per word
The most frequently used package.

We recommend it for contracts, leaflets, manuals, instructions and other documents for publication.

  • translation by an experienced translator
  • language proofreading
  • independent review
  • output control

PREMIUM

from CZK 2.30 per word

The Premium Package contains the highest level of translation suitable for highly specialised texts, publication texts and texts that are of great importance to you, such as annual reports and technical documentation.

  • translation by an experienced translator
  • language proofreading
  • independent review
  • output control

You know the price in advance

Why is proofreading of translation important?

It is important to know the purpose of the translation in order to determine the overall process of order processing and to ensure the appropriate quality and an optimum price for the translation. This could vary depending on the translation purpose, the style, the manner of expression, the vocabulary or the length of sentences (translations of numerous topics are treated differently, whether it is a website, sales catalogue, advertising leaflet, company documentation, an article in the press for the general public or an article in a scientific magazine).

The language proofreading is completed by a linguistic reviewer and focuses on the correction of common spelling mistakes, grammatical and typographical shortcomings, typing errors and other minor stylistic inaccuracies.

Independent review is somewhat more complex, because the proofreader is a specialist in the field, compares the translation with the source text and ensures its inspection in terms of meaning, content and terminology.

The Skrivanek company holds EN 17100 certification and provides translations in accordance with this standard. The entire translation process according to the standard includes the following phases: translation, inspection (revision by translator), proofreading and final verification by the project manager.

FAQs

Any. It doesn’t matter what format you send us, as we can handle inx, indd, PDF, translate your website and many other formats.
You will know the price in advance, accurate to the last word. Simply send us an inquiry, and we will tell you how much the translation will cost.
Exactly by the deadline that we will agree upon in advance.

In Skrivanek we have
more than 25 years of experience

This enables us to easily select the best specialist for your texts.

80+
languages in various combinations
4 billion
words translated since 1994
96
specialisations

Reliability, speed and quality of services

What do you need to have translated? We will prepare a price quote for you.

Loading...