ECONOMY
from CZK 1.20 per word
according to the language combination
The Economy Package is suitable for internal texts, descriptions, documents and emails, with which you would continue to work alone.
- translation by an experienced translator
- language proofreading
- independent review
- output control
STANDARD
from CZK 1.70 per word
according to the language combination
The most frequently used package.
We recommend it for contracts, leaflets, manuals, instructions and other documents for publication.
- translation by an experienced translator
- language proofreading
- independent review
- output control
PREMIUM
from CZK 2.30 per word
according to the language combination
The Premium Package contains the highest level of translation suitable for highly specialised texts, publication texts and texts that are of great importance to you, such as annual reports and technical documentation.
- translation by an experienced translator
- language proofreading
- independent review
- output control
You know the price in advance
Why is proofreading of translation important?
It is important to know the purpose of the translation in order to determine the overall process of order processing and to ensure the appropriate quality and an optimum price for the translation. This could vary depending on the translation purpose, the style, the manner of expression, the vocabulary or the length of sentences (translations of numerous topics are treated differently, whether it is a website, sales catalogue, advertising leaflet, company documentation, an article in the press for the general public or an article in a scientific magazine).
The language proofreading is completed by a linguistic reviewer and focuses on the correction of common spelling mistakes, grammatical and typographical shortcomings, typing errors and other minor stylistic inaccuracies.
Independent review is somewhat more complex, because the proofreader is a specialist in the field, compares the translation with the source text and ensures its inspection in terms of meaning, content and terminology.
The Skrivanek company holds EN 17100 certification and provides translations in accordance with this standard. The entire translation process according to the standard includes the following phases: translation, inspection (revision by translator), proofreading and final verification by the project manager.
FAQs
In Skrivanek we have
more than 25 years of experience
This enables us to easily select the best specialist for your texts.
languages in various combinations
words translated since 1994
specialisations
”Reliability, speed and quality of services
"Skrivánek s.r.o. is a long-standing supplier of translations of our tourist guides and multilingual books. We are very content with the comprehensive nature and quality of the provided services."
Vydavatelství MCU s.r.o., Český Krumlov
"We are very pleased with the services Skřivánek s.r.o. provides. Above all, we appreciate the professional standard of its teachers and the prompt handling of all our requests."
LANNUTTI CZECH, s.r.o., Louka u Litvínova
"The language teaching services of Skrivánek s.r.o. were provided punctually, properly and professionally."
MICONEX, s.r.o., Liberec
"We are very happy not only with the translations of technical texts, such as manuals and operating instructions for machinery, but also with the communication and compliance with deadlines. We can definitely recommend cooperation with Skřivánek s r.o."
ALPLA, spol. s.r.o., Bystřice
"In order to provide our employees with the necessary language skills for them to perform their work, we have been cooperating with the Skřivánek language agency since 2006. We are happy with the quality of their language courses, which is confirmed by the fact that we have expanded English language teaching over the past few years with new courses. Our cooperation has been problem-free and, therefore, we plan to continue using their services in the future."