Jazykové služby na míru pro technicky náročné obory
Bezpečnost práce, ochrana životního prostředí, mezinárodní tým odborníků a pevně stanovený časový rámec. Přesně takové zadání jsme obdrželi od od klienta působícího v oblasti petrochemického a chemického průmyslu – s požadavkem na zajištění konsekutivního tlumočení mezi češtinou a angličtinou během dvoudenního odborného jednání.
I když jsme měli na přípravu několik týdnů, klíčová byla schopnost vše zkoordinovat s předstihem, přizpůsobit se požadavkům klienta a nabídnout řešení, které bude efektivní z hlediska nákladů i dostupnosti.
Výzva: Tlumočení v konkrétním časovém rámci a technickém prostředí
V únoru nás klient oslovil s poptávkou na jazykové zajištění plánované akce, která se měla uskutečnit v květnu. Jednání probíhalo v areálu specializovaného průmyslového provozu, kde platí přísná bezpečnostní pravidla a specifická kultura komunikace. Témata se týkala především bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí, tedy oblasti s vysokými nároky na přesnost a odbornou terminologii.
Termíny byly pevně dány:
-
pondělí 9:00–15:00
-
úterý 9:00–13:00
Klient potřeboval zkušeného tlumočníka, který se nejen orientuje v odborné terminologii, ale zároveň zvládne plynulou komunikaci mezi českým a anglickým týmem bez zaváhání – a ideálně bez nutnosti složité logistiky.
Řešení: Rychlé zajištění vhodné tlumočnice bez vícenákladů
Okamžitě jsme spustili výběrový proces. Využili jsme naši databázi profesionálních tlumočníků a kontaktovali také naše ověřené spolupracovníky přímo v daném regionu.
Z několika dostupných kandidátek jsme vybrali tlumočnici s ideální kombinací odbornosti, jazykových dovedností a zároveň s bydlištěm v blízkosti místa jednání. Díky tomu nevznikly žádné dodatečné náklady na cestovné či ubytování, což bylo v souladu s očekáváním klienta.
Vyjednávání: Vzájemná dohoda o nastavení spolupráce
Po předložení prvotní nabídky jsme od klienta obdrželi zpětnou vazbu, že některé parametry nejsou v souladu s jeho aktuálním rozpočtem. Následovala konstruktivní komunikace mezi všemi stranami – klientem, námi i tlumočnicí – jejímž cílem bylo najít vyvážené řešení.
Po vzájemné dohodě jsme upravili několik aspektů spolupráce. Výsledkem byla finální podoba nabídky, která byla schválena a vyhovovala všem zúčastněným stranám – bez kompromisů na kvalitě nebo odbornosti.
Výsledek: Kvalitní tlumočení a hladký průběh jednání
Tlumočení proběhlo v obou dnech zcela bez komplikací a přispělo k plynulému průběhu celého jednání. Tlumočnice prokázala nejen vysokou jazykovou kompetenci, ale také schopnost okamžitě se adaptovat na prostředí chemického provozu, které se vyznačuje přísnými pravidly, specifickou terminologií a strukturovanou komunikací.
Díky svým zkušenostem i odbornosti v oblasti BOZP a environmentálních předpisů dokázala přesně tlumočit odborné výrazy i nuancované formulace týkající se bezpečnosti práce, provozních předpisů nebo ekologických opatření. Zvládla efektivně přenášet informace mezi českými a zahraničními účastníky, a tím vytvořila spolehlivý jazykový most, bez kterého by jednání nemohlo proběhnout tak efektivně.
Pozitivní zpětná vazba od účastníků jednání potvrdila, že správný výběr tlumočníka hraje klíčovou roli nejen v úspěchu samotné akce, ale i v celkovém dojmu ze spolupráce mezi partnery různého jazykového a odborného zázemí.
Klíčové faktory úspěchu
-
Důkladná příprava a včasná koordinace
-
Efektivní využití regionálních kapacit bez navýšení nákladů
-
Flexibilita a otevřenost při vyjednávání
-
Specializace na náročná témata (BOZP, ekologie)
Zkušenost, která potvrzuje naši odbornost
Tento projekt byl skvělým příkladem toho, jak vypadá ideálně nastavená spolupráce – s respektem ke specifikům průmyslového prostředí, otevřenou komunikací a důrazem na kvalitu. Oceňujeme konstruktivní přístup klienta i prostor pro vzájemné doladění detailů, které vedly k vyváženému a funkčnímu řešení. Výsledkem byla nejen přesná interpretace odborných výrazů, ale i důvěra mezi všemi stranami, která je klíčová pro efektivní mezinárodní spolupráci. Přesně takovou spolupráci chceme opakovat.
Závěr: Spolupráce postavená na odbornosti, důvěře a precizní přípravě
Tato zakázka ukázala, že klíčem k úspěchu je nejen jazyková a oborová odbornost tlumočníka, ale také promyšlená koordinace, otevřená komunikace a ochota všech stran přizpůsobit se konkrétním potřebám projektu.
Díky efektivní spolupráci a sdílené snaze o hladký průběh se podařilo vytvořit profesionální prostředí pro mezinárodní výměnu informací i zkušeností – v oblasti, kde na přesnosti skutečně záleží.