Ať už jde o narozeniny, svátky, svatbu, nebo jen poděkování, umět popřát v angličtině se vždy hodí. Přání jsou víc než jen slova – jsou vyjádřením vztahu, pozornosti a respektu. Proto jsme připravili praktický přehled frází pro všechny důležité životní i pracovní situace.
Narozeniny (Birthdays)
Narozeniny jsou nejčastější příležitostí k přání. Stačí krátká fráze, ale pokud chcete působit osobněji nebo slavnostněji, vybírejte z bohatší palety možností.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Happy Birthday! |
Všechno nejlepší k narozeninám! |
Nejčastější, univerzální. |
Wishing you a wonderful birthday! |
Přeji ti krásné narozeniny! |
Elegantní, vhodné i do práce. |
Many happy returns of the day. |
Všechno nejlepší k narozeninám. |
Tradiční britská varianta. |
Hope all your birthday wishes come true. |
Ať se ti splní všechna narozeninová přání. |
Laskavá a přátelská. |
Have an amazing day filled with joy and laughter! |
Užij si den plný radosti a smíchu! |
Energická a veselá. |
Tipy:
- Vždy připojte jméno: Happy Birthday, Anna! působí osobněji.
- Kolegové nebo šéf ocení neutrálnější fráze. (Wishing you a wonderful birthday).
- Přátelům se hodí dodat humor nebo drobný detail. (Enjoy your cake and party hard!).
Vánoce (Christmas)
Vánoční přání bývá často spojeno i s obchodní komunikací, proto se vyplatí znát jak neformální, tak elegantní varianty.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Merry Christmas! |
Veselé Vánoce! |
Nejčastější v USA. |
Happy Christmas! |
Veselé Vánoce! |
Častější v Británii. |
Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year. |
Veselé Vánoce a šťastný nový rok. |
Tradiční kombinace, vhodné všude. |
Season’s Greetings. |
Sváteční pozdravy. |
Neutrální, oblíbené ve firemní sféře. |
May your holidays be filled with joy and peace. |
Ať jsou tvé svátky plné radosti a klidu. |
Lehce poetické. |
Tipy:
- Pokud si nejste jisti, zda příjemce slaví Vánoce, volte neutrální Season’s Greetings.
- Do obchodní korespondence je ideální. Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year.
- Přátelům a rodině klidně přidejte osobní detail. Enjoy the magic of Christmas with your loved ones.
Nový rok (New Year)
Přání k Novému roku je univerzální a často spojuje osobní i firemní rovinu.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Happy New Year! |
Šťastný nový rok! |
Krátké a univerzální. |
Wishing you health, happiness, and success in the New Year. |
Přeji hodně zdraví, štěstí a úspěchů v novém roce. |
Formální i osobní použití. |
Cheers to a wonderful year ahead! |
Na krásný rok, který je před námi! |
Neformální, přátelská. |
May the New Year bring you joy and prosperity. |
Ať ti nový rok přinese radost a prosperitu. |
Tradiční a slavnostní. |
Best wishes for the year to come. |
Všechno nejlepší do nového roku. |
Zdvořilé a univerzální. |
Tipy:
- Přátelům můžete přidat i humor: May your New Year’s resolutions last longer than January!
- V obchodním prostředí volte delší a formálnější varianty.
- Krátké „Happy New Year!“ se hodí do SMS nebo rychlého chatu.
Velikonoce (Easter)
Velikonoce jsou méně častým přáním, ale i zde existují ustálené fráze.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Happy Easter! |
Veselé Velikonoce! |
Nejčastější varianta. |
Wishing you joy and peace this Easter. |
Přeji ti radost a klid o Velikonocích. |
Stylové, vhodné na přání. |
Have a blessed Easter! |
Požehnané Velikonoce! |
Náboženský podtón. |
May this Easter bring you new hope. |
Ať ti tyto Velikonoce přinesou novou naději. |
Poetické, slavnostní. |
Tipy:
- Ve firemní komunikaci se Velikonoce připomínají hlavně v newsletterech.
- Osobní přání působí vřele, zvlášť pokud zmíníte rodinu.
Svatba (Wedding)
Svatba je velký životní okamžik a v angličtině existuje řada krásných přání.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Congratulations on your wedding! |
Gratuluji ke svatbě! |
Jednoduché a univerzální. |
Wishing you a lifetime of love and happiness. |
Přeji vám lásku a štěstí na celý život. |
Poetické, romantické. |
Best wishes on this wonderful journey together. |
Všechno nejlepší na společné cestě životem. |
Slavnostní a neutrální. |
May your love grow stronger every day. |
Ať vaše láska každý den roste. |
Krásné pro blízké. |
Tipy:
- V přáních se často zdůrazňuje dlouhodobá láska a partnerství.
- Pokud píšete kolegovi, držte se neutrálních variant. (Best wishes on this wonderful journey).
Úspěchy (Graduation, Promotion, Success)
Úspěchy jsou skvělou příležitostí k vyjádření podpory a uznání.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Congratulations! |
Gratuluji! |
Základní, vždy funguje. |
Well done, I’m proud of you. |
Výborně, jsem na tebe hrdý/á. |
Přátelské, osobní. |
Congratulations on your graduation! |
Gratuluji k promoci! |
Specifické pro školní úspěchy. |
Best of luck in your new job. |
Hodně štěstí v nové práci. |
Praktické a neutrální. |
Wishing you continued success. |
Přeji ti, ať se ti i nadále daří. |
Hodí se do pracovního prostředí. |
Tipy:
- V obchodní sféře se používají zdrženlivější formulace. (Wishing you continued success).
- Přátelům můžete dodat emoce: . So proud of everything you’ve achieved!
Brzké uzdravení (Speedy recovery)
Přání k uzdravení pomůže nemocnému cítit se lépe a vědět, že na něj někdo myslí.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Get well soon! |
Brzy se uzdrav! |
Nejčastější. |
Wishing you a speedy recovery. |
Přeji rychlé uzdravení. |
Formální i neformální. |
Hope you feel better soon. |
Doufám, že se brzy budeš cítit lépe. |
Přátelské a laskavé. |
Sending you healing thoughts. |
Posílám ti uzdravující myšlenky. |
Vřelé a poetické. |
Tipy:
- Do osobních přání je vhodné přidat povzbuzení. (We all miss you at work!).
- Do pracovních e-mailů volte neutrální variantu.
Poděkování (Thanking)
Poděkování je jedním z nejpoužívanějších přání a frází vůbec.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Thank you so much. |
Moc děkuji. |
Krátké a univerzální. |
Thanks a lot for your help. |
Díky moc za pomoc. |
Přátelské. |
I really appreciate it. |
Opravdu si toho vážím. |
Elegantní, vhodné do práce. |
Many thanks. |
Velké díky. |
Trochu formálnější. |
Thank you kindly. |
Srdečně děkuji. |
Stylovější, méně běžné. |
Tipy:
- V obchodní komunikaci se hodí I really appreciate your support.
- Přátelům můžete přidat osobní detail: Thanks for always being there for me.
Gratulace k narození dítěte (New baby)
Narození miminka je radostná událost, ke které se vážou speciální přání. V angličtině se často používají fráze jako Congratulations on your new arrival! nebo Best wishes to your growing family.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Congratulations on your new arrival! |
Gratuluji k narození miminka! |
Nejčastější univerzální fráze. |
Best wishes to your growing family. |
Všechno nejlepší vaší rostoucí rodině. |
Vhodné i do formálního kontextu. |
Welcome to the world, little one! |
Vítej na světě, maličký/maličká! |
Přátelské, osobní. |
Wishing you endless joy with your new bundle of joy. |
Přeji vám nekonečnou radost s vaším malým pokladem. |
Poetické, velmi vřelé. |
May your baby bring you love, laughter, and happiness. |
Ať vám miminko přinese lásku, smích a štěstí. |
Tradiční a univerzální. |
Tipy:
- V přátelském prostředí můžete napsat i něco hravějšího: Get ready for sleepless nights — and the most beautiful adventure of your life!
- Ve firemním kontextu (kolega, obchodní partner) zůstaňte u neutrálních variant jako Best wishes to your growing family.
- Pokud znáte pohlaví dítěte, můžete frázi personalizovat: Congratulations on your baby boy/girl!
Kondolence (Condolences)
Vyjádřit soustrast není snadné. Proto se používají ustálené fráze, které působí citlivě a empaticky.
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
I’m very sorry for your loss. |
Je mi moc líto vaší ztráty. |
Neutrální a časté. |
My deepest condolences. |
Upřímnou soustrast. |
Krátké, formální. |
You are in my thoughts and prayers. |
Myslím na vás a modlím se za vás. |
Empatické, spíše osobní. |
With deepest sympathy. |
S upřímnou soustrastí. |
Vhodné do karet a dopisů. |
Tipy:
- Nepoužívejte příliš rozvité nebo neformální věty.
- Pokud se jedná o kolegu, stačí krátká a upřímná fráze.
Další příležitosti
Anglická fráze |
Český překlad |
Poznámka/tip |
Happy Anniversary! |
Všechno nejlepší k výročí! |
Pro manžele i pracovní výročí. |
Congratulations on your new arrival! |
Gratuluji k narození miminka! |
Radostné a vřelé. |
Best wishes in your new home. |
Hodně štěstí v novém domově. |
Přání k nastěhování. |
Happy Retirement! Enjoy your new chapter. |
Šťastný důchod! Užij si novou etapu. |
Pozitivní a povzbuzující. |
Tipy:
- V angličtině se často přidává „best wishes“ pro téměř jakoukoli příležitost.
- U výročí se vždy hodí zmínit partnerství a společnou cestu (Here’s to many more years together!).).
Proč jsou přání důležitá
Přání nejsou jen formalitou. Když někomu napíšete Happy Birthday nebo My deepest condolences, dáváte mu najevo, že Vám na něm záleží – že jste si našli čas, abyste posílili vztah. Ať už je to kamarád, kolega, nebo klient, laskavá slova otevírají dveře.
Závěr (a malá výzva)
S přáními to není raketová věda — stačí otevřít srdce, být upřímný a zvolit vhodná slova. Ale jakmile chcete, aby to bylo víc než jen text z šablony, když chcete vytvořit dojem – při osobní oslavy, nebo při firemní komunikaci – rozdíl je zásadní.
Pokud jde o firemního klienta, nenechávejte nic náhodě. Profesionální překlad, stylizace přání, správný tón – to všechno jsou detaily, které lidé vnímají.
👉 Kontaktujte nás na skrivanek@skrivanek.cz – postaráme se, aby vaše přání v angličtině byla vždy perfektní, emotivní a reprezentativní. Pomůžeme s překladem, korekturou i stylistikou, tak aby každý příjemce cítil, že mu píšete přímo od srdce.