I když roste počet lidí, kteří využívají automatizovaný překlad pomocí služeb na internetu, jistě sami víte, že to stále není ono. Pokud si vezmeme například asi nejpoužívanější Google Translator, jeho úspěšnost překladu – i podle zkušeností autora článku – je velmi různá. U velmi odborných textů se jeho účinnost blíží odhadem k 80 %, u běžných textů jde někdy o nepoužitelný polotovar. Hodně záleží i na tom, z jakého jazyka překládáme, překlady z němčiny jsou totiž stále víceméně nepoužitelné. A proto lidé, především ve své firemní praxi, se stále spoléhají na překlady od profesionálů.
Zdroj: chip.cz