Odborné překlady
Přesnost, odbornost a zkušenosti
Specializujeme se na překlady lékařských zpráv, finančních analýz, softwarových aplikací, technické dokumentace i patentů. Každý text překládá odborník se znalostí daného oboru.
Terminologická správnost a konzistence
Odborníci na techniku, medicínu, právo, IT a mnoho dalších oborů
Kontrola kvality a korektury
Vhodné pro firmy, instituce, veřejnou správu i výzkumné organizace.
Soudní překlady
Úředně ověřené překlady v souladu se zákonem
Zajišťujeme soudní překlady právních a úředních dokumentů s doložkou soudního tlumočníka. Překlady uznávané úřady v ČR i zahraničí.
Soudní překladatelé s autorizací Ministerstva spravedlnosti
Překlady smluv, rodných listů, diplomů, výpisů a dalších dokumentů
Možnost expresního zpracování a osobního vyzvednutí
Rychlé a bezpečné řešení všech formálních překladů.
Obecné překlady
Rychlé a kvalitní zpracování běžných dokumentů
Přeložíme osobní i interní dokumenty, tiskoviny, e-maily, informační zprávy nebo obecné texty. Klademe důraz na srozumitelnost a jazykovou přirozenost.
Jasná a čtivá formulace odpovídající účelu textu
Zachování struktury a formátování originálu
Krátké dodací lhůty a spolehlivá komunikace
Ideální volba pro každodenní překladové potřeby.
Expresní překlad
Kvalitní překlad, i když čas tlačí
Potřebujete přeložit text opravdu rychle? Nabízíme expresní překlady osobní i obchodní korespondence, marketingových materiálů, webových stránek nebo diplomových prací.
Expresní dodání do několika hodin
Online zadání a rychlá zpětná vazba
Zachování kvality i při urgentních termínech
Vhodné pro urgentní zakázky bez kompromisů.
Specializované překlady od profesionálů s oborovou expertizou
Odborné texty vyžadují víc než jen znalost cizího jazyka. Úspěšný překlad musí přesně vystihnout terminologii, strukturu i styl oboru, ve kterém se pohybujete. Proto naši překladatelé kombinují jazykové dovednosti s hlubokou znalostí specializovaných oblastí.
Každou zakázku zpracovává lingvista se zkušeností v daném oboru, což zaručuje, že text bude nejen správně přeložen, ale i srozumitelný a použitelný v praxi. Překlady vždy přizpůsobujeme účelu – jinak bude vypadat materiál pro interní použití a jinak dokument určený ke zveřejnění či prezentaci partnerům.
finance a bankovnictví
marketing a reklam
medicína a farmacie
IT a software
justice a právo
stavebnictví
a mnoho dalších.
Zajišťujeme překlady i v desítkách dalších specializací – neváhejte nás oslovit i s vysoce specifickým zaměřením.
Proč si vybrat Skřivánka?
Výběr správného překladatele může rozhodnout o úspěchu celé vaší komunikace – ať už jde o vstup na nový trh, důležitou smlouvu nebo odbornou prezentaci. Skřivánek je dlouhodobým partnerem firem, institucí i jednotlivců, kteří očekávají kvalitu, spolehlivost a profesionální přístup. Proč se rozhodnout právě pro nás?
✔ Více než 30 let zkušeností
Od roku 1994 jsme realizovali tisíce překladatelských projektů pro české i zahraniční klienty. Víme, co je v sázce – a podle toho pracujeme.
✔ Odborníci na váš obor
Překládáme texty z oblasti práva, financí, medicíny, energetiky, marketingu, farmacie i IT. Každou zakázku zpracovává překladatel se zkušeností v daném odvětví.
✔ Přes 110 jazykových kombinací
Nabízíme překlady z/do všech světových jazyků i méně obvyklých kombinací. Ať už potřebujete překlad z japonštiny do němčiny, nebo z češtiny do švédštiny, zvládneme to.
✔ Překlady přizpůsobené vašim potřebám
Přizpůsobíme se účelu překladu – jiný přístup volíme pro materiály určené ke zveřejnění, jiný pro interní použití. Zvolit můžete i úroveň jazykové korektury nebo rychlost dodání.
✔ Certifikovaná kvalita a ochrana dat
Jsme držiteli certifikací ISO 9001, ISO 17100, ISO 18587, ISO 13485 a ISO 27001. Dodržujeme přísná pravidla pro práci s daty a mlčenlivost je pro nás samozřejmostí.
✔ Efektivní komunikace a osobní přístup
Každou zakázku spravuje zkušený projektový manažer, který vám bude po celou dobu k dispozici. Vše řešíme rychle a bez zbytečných formalit.
✔ Kompletní jazykový servis
Kromě překladů nabízíme i lokalizace softwaru, titulkování, tlumočení, hlasové služby a jazykové kurzy. Můžete se na nás obrátit i s komplexními projekty.
Řekněte nám, co potřebujete – my se postaráme o zbytek
Spokojení klienti


„Se společností Skřivánek máme velmi dobré zkušenosti. Žádosti o překlad vyřizují obratem, všechny překlady jsou vždy kompletně dodány včas. Společnost Skřivánek můžeme jen doporučit.“
ŠKODA ELECTRIC a.s.
„Ráda s Vámi spolupracuji a využívám možnost profesionálního překladu. Vyhovuje mi ochota, možnost domluvit se na rychlosti dodání. Oceňuji i možnost konzultace, kontroly dílčích výrazů.“
Česká spořitelna
„Společnost Skřivánek je jedním z předních poskytovatelů překladatelských služeb s dlouholetou zkušeností a širokým spektrem nabízených jazyků. Jejich tým složený z kvalifikovaných a zkušených překladatelů a tlumočníků zajišťuje vysokou úroveň přesnosti a spolehlivosti při každém překladu. Celkově mohu společnost Skřivánek doporučit jako spolehlivého partnera pro všechny, kdo potřebují profesionální překladatelské služby.“
Photomate s.r.o.
„Společnost Skřivánek je velmi precizní. Vždy dokáží rychle a chytře reagovat na různé požadavky zákazníka. Velmi oceňuji flexibilitu a profesionální přístup co se týče přípravy a realizace zakázek. Lidé ze společnosti Skřivánek dokážou překlady velmi dobře projektově řídit. Kvalita překladů (co mohu osobně soudit) je také výborná.“
Gymnathlon s.r.o.
„Skřivánek s.r.o. je dlouholetým dodavatelem překladů našich turistických průvodců a vícejazyčných knih. Jsme velmi spokojeni s komplexním servisem a kvalitou poskytovaných služeb.“
Vydavatelství MCU s.r.o.
„Jsme velice spokojeni s překlady technických textů, jako jsou manuály a návody na obsluhu strojů, ale také s komunikací a dodržováním termínů. Spolupráci se společností Skřivánek s.r.o. můžeme jedině doporučit.“
ALPLA, spol. s.r.o.
„Skřivánek s. r. o. se stal naším trvalým a výhradním partnerem v oblasti překladatelských služeb. Spolupracujeme spolu už od roku 2012.“
Axis Communications s.r.o.
„Během pouhých 24 hodin jsme i díky Skřivánkovi stihli vydat knižní podobu nonstop rozhovorů. Překlady byly provedeny včas, řádně a odborně. S úrovní poskytovaných služeb jsme byli velmi spokojeni a spolupráci s touto překladatelskou agenturou můžeme doporučit.“
Český rozhlas
„Už od roku 2007 spolupracujeme s překladatelskou agenturou Skřivánek zejména na překladech v oboru ekonomie, finančnictví a marketingu. V roce 2015 pro nás agentura zajistila odborné překlady prestižní ekonomické ročenky Svět 2015. S nabízenými službami jsme velmi spokojení a ceníme si především toho, že veškeré služby provádí kvalitně, řádně a včas.“
Economia, a.s.
„Se společností Skřivánek s.r.o. spolupracujeme kontinuálně od roku 2011. Oceňujeme na nich především expresní zpracování zakázek a vysokou kvalitu výstupních textů.“
KOMA MODULAR s.r.o.
„Se společností Skřivánek spolupracujeme už přes 5 let a s výsledky práce jsme velmi spokojeni. Často se jedná o náročné texty, a i tak je výsledná terminologie i stylistika na vysoké úrovni.“
Fučík & partneři, s. r. o.
„Se společností Skřivánek máme velmi dobré zkušenosti. Vstřícná a flexibilní komunikace, kvalifikovaní překladatelé a široké spektrum jazyků... To je jen malý výčet toho, co dělá firmu úspěšnou a proč si Astratex vybrat pro překlady právě Vás. Moc bych Vám chtěla poděkovat za Vaše služby a popřát Vám hodně pracovních úspěchů i v dalších letech. :)“
Astratex a. s.
Se společností spolupracujeme přes 10 let, využíváme zejména překlady protokolů a certifikátů do různých jazyků. Po celou dobu jsme maximálně spokojeni.
Technický a zkušební ústav stavební Praha, s.p.
Profesionální přístup, spolehlivost, velmi dobrá komunikace.
Riss Company s.r.o.
Naše požadavky na překlady jsou vždy v pořádku a včas dodány. V případě urgence je vždy snaha vijít maximálně vstříc.
DS Smith Packaging
S překladatelskou agenturou Skřivánek jsem velice spokojená. Vždy obratem reagují na naše požadavky, dodržují termíny dodání a překlady jsou vypracované profesionálně.
Emplifi Czech Republic a.s.
Společnost Skřivánek využíváme jak pro odborné překlady materiálů ke školení, tak k samotnému tlumočení. Vaši společnost jsme vybrali i vzhledem k tomu, že potřebujeme pokrýt větší množství jazyků (např. i mongolština). Služby jsou precizní, lhůty dodání rychlé a jste maximálně časově flexibilní.
ENGEL strojírenská spol. s r.o.
Jazyky, které překládáme
a mnoho dalších
FAQ: Překladatelské služby – časté dotazy a odpovědi
Jakýkoliv. Nezáleží na formátu, který nám pošlete – poradíme si prakticky se vším. Běžně zpracováváme dokumenty ve formátech PDF, Word, Excel, PowerPoint, InDesign (.indd, .inx) nebo XLIFF a HTML. Překládáme také obsah webových stránek, softwarová rozhraní, technickou dokumentaci i grafické podklady.
Pokud si nejste jisti, zda je váš formát vhodný, stačí nám ho zaslat – zhodnotíme možnosti zpracování a případně navrhneme technické řešení (například konverzi nebo přepis bez ztráty struktury).
Cenu překladu vám sdělíme s přesností na jedno slovo ještě před zahájením práce. Stačí nám zaslat poptávku, a my vám obratem připravíme nezávaznou cenovou nabídku.
Výsledná cena se odvíjí od několika faktorů:
-
jazyková kombinace,
-
rozsah textu (počítá se podle počtu slov nebo normostran),
-
náročnost a odborné zaměření obsahu,
-
požadovaný termín dodání,
-
případné doplňkové služby (např. jazyková korektura nebo formátování).
Vše se dozvíte předem. Pokud potřebujete více cenových variant (např. standardní vs. expresní dodání), rádi je připravíme.
Překlad vám dodáme v termínu, který si předem dohodneme – bez zpoždění a bez kompromisů v kvalitě. Doba zpracování závisí na rozsahu textu, jazykové kombinaci a úrovni požadovaných služeb (např. s korekturou, bez korektury, expresní zpracování).
Při zadání poptávky vám vždy navrhneme konkrétní termín dodání, který zohledňuje vaše potřeby i charakter zakázky. Nabízíme i expresní zpracování.
Ano, nabízíme více než 110 jazykových kombinací – a to včetně méně obvyklých jazyků, které nejsou běžnou součástí standardních nabídek. Překládáme například z/do:
norského, švédského, finštiny, estonštiny, litevštiny, lotyštiny, ukrajinštiny, bulharštiny, rumunštiny, srbštiny, chorvatštiny, hebrejštiny, arabštiny, čínštiny, japonštiny, korejštiny nebo thajštiny.
Pokud potřebujete překlad v jazykové kombinaci, kterou jste na našem webu nenašli, stačí nás kontaktovat – ověříme dostupnost a rychle navrhneme vhodné řešení.
Klademe důraz na vysokou kvalitu každé zakázky – bez ohledu na rozsah nebo jazykovou kombinaci. Využíváme vícestupňový proces zpracování, který zahrnuje překlad, odbornou jazykovou kontrolu a finální kontrolu.
Spolupracujeme s kvalifikovanými lingvisty, často rodilými mluvčími, kteří mají zkušenosti v konkrétním oboru. Zpracování každé zakázky probíhá v souladu s mezinárodními normami – jsme držiteli certifikací ISO 9001 a ISO 17100, které garantují standardizovaný přístup, sledovatelnost a zpětnou kontrolu kvality.
Díky kombinaci odborného přístupu, ověřených postupů a odpovědného projektového řízení nabízíme řešení, na která se můžete spolehnout i v případě náročných nebo specializovaných textů.
Ano, ochrana vašich dat je pro nás naprostou prioritou. Se všemi dokumenty a informacemi zacházíme v souladu s přísnými bezpečnostními standardy, a to jak v interních procesech, tak v externí komunikaci.
Jsme držiteli mezinárodně uznávané certifikace ISO 27001 (systém řízení bezpečnosti informací), která zavazuje naši společnost k systematické ochraně dat a řízení rizik. Zároveň splňujeme normu ISO 17100, která se přímo vztahuje k překladatelským službám a obsahuje požadavky na ochranu důvěrnosti.
Nabízíme také možnost uzavření dohody o mlčenlivosti (NDA).
Ať už s námi sdílíte právní dokumenty, technické výkresy nebo interní strategii, můžete si být jisti, že vaše materiály zůstávají v bezpečí.
Objednávka překladu je rychlá a jednoduchá. Stačí vyplnit poptávkový formulář na našem webu nebo nám zaslat e-mail na skrivanek@skrivanek.cz s požadovaným textem a základními informacemi:
- Vaše jméno a příjmení,
- název společnosti, pokud objednáváte překlad pro firmu,
- jazyková kombinace,
- požadovaný termín,
- účel překladu (např. interní, publikace, tisk),
- případné doplňkové požadavky (např. korektura, grafické zpracování, lokalizace).
Na základě těchto údajů vám zašleme nezávaznou cenovou nabídku s termínem dodání. Po jejím odsouhlasení překlad zadáme k realizaci.
Ano, cenovou nabídku připravujeme zdarma a nezávazně.
Pro co nejpřesnější kalkulaci doporučujeme zaslat text nebo alespoň ukázku materiálu – pomůže nám to správně odhadnout rozsah, náročnost a navrhnout optimální řešení. Pokud ale dokument obsahuje citlivé nebo osobní údaje, nabídku vám rádi připravíme i na základě popisu zakázky (např. počet slov, jazyková kombinace, účel textu).
V případě potřeby je samozřejmostí uzavření dohody o mlčenlivosti (NDA) ještě před zasláním podkladů.
Nabízíme několik typů korektur podle účelu, rozsahu a stavu dokumentu. Vždy vám doporučíme optimální variantu podle toho, jak bude text dále využit.
Jazyková korektura
Základní kontrola překladu rodilým mluvčím se zaměřením na opravu pravopisných, gramatických, stylistických a typografických chyb. Kontroluje se:
-
jazyková správnost a plynulost,
-
úplnost a srozumitelnost,
-
jednotný styl, terminologie a formátování podle zdrojového textu.
Významová korektura
Porovnání překladu se zdrojovým textem z hlediska významu, obsahu a odborné přesnosti. Korektor má zkušenost v daném oboru. Významová korektura zahrnuje i jazykovou korekturu a navíc kontroluje:
-
přesnost přenosu informací,
-
správnost terminologie dle klientských zdrojů (např. glosáře),
-
konzistenci a logiku výrazu,
-
úplnost a věcnou správnost cílového textu.
Předtisková korektura
Detailní kontrola překladu po jeho grafickém zpracování – vhodná pro dokumenty určené k tisku. Zahrnuje:
-
úplnost obsahu a správné přepsání údajů,
-
kontrolu pravopisu, dělení slov, interpunkce,
-
zobrazení znaků, obrázků, odkazy a grafiku,
-
dodržení typografických pravidel cílového jazyka.
Předtisková kontrola
Formální a rychlá kontrola sazby textu určeného k publikaci, kdy je k dispozici původní grafický návrh. Provádí se vizuálním čtením bez porovnání s původním textem.
Ano, specializujeme se i na překlady webových stránek – od jednoduchých firemních prezentací až po rozsáhlé víceúrovňové weby. Zajistíme překlad samotného textového obsahu i jazykovou optimalizaci pro cílový trh (včetně stylistiky, klíčových slov a kontextu použití).
Přizpůsobujeme se různým CMS systémům a formátům (např. WordPress, Joomla, Drupal), případně pracujeme přímo s exportovanými daty (HTML, XML, CSV, JSON apod.). Spolupracujeme také se správci webů či vývojáři na straně klienta, aby byl výsledek nejen jazykově, ale i technicky správně zpracován.
Ano, poskytujeme kompletní lokalizační služby pro software, aplikace, e-shopy, multimediální obsah, e-learning a další.
Zajišťujeme jazykové, kulturní i technické přizpůsobení obsahu cílovému trhu, včetně testování funkčnosti, délky textů, formátů data/času, měn nebo jednotek.
Součástí lokalizačních projektů může být i terminologický glosář, práce s překladatelskými paměťmi nebo spolupráce s vývojovým týmem. Lokalizujeme do více než 110 jazyků.
Ano, běžně zajišťujeme překlady technické dokumentace, návodů k obsluze a uživatelských příruček, a to včetně jejich grafického zpracování.
Zachováváme strukturu a vizuální podobu originálu – formátujeme text, upravujeme obrázky, překládáme popisky, tabulky, schémata i grafické prvky. Výsledkem je dokument, který je připravený k přímému použití nebo tisku bez nutnosti další úpravy.
Přijímáme i soubory v DTP formátech (např. InDesign, FrameMaker) a zajistíme jak překlad, tak sazbu.
Po přijetí vaší poptávky vás kontaktuje náš projektový koordinátor, který s vámi upřesní veškeré podrobnosti – jazykovou kombinaci, účel překladu, požadovaný termín i případné doplňkové služby.
Během zpracování zakázky máte jednoho kontaktního partnera, který vás informuje o stavu překladu a je vám k dispozici pro jakékoli dotazy nebo doplnění informací. V případě větších projektů nabízíme i pravidelný reporting a přehled dodaných částí.
Naším cílem je, aby pro vás byl celý proces rychlý, přehledný a bez starostí.
Ano, specializujeme se i na rozsáhlé zakázky a dlouhodobou spolupráci. Zvládneme velkoobjemové projekty o desítkách tisíc slov, opakované dávky, vícejazyčné varianty i lokalizace pro různé trhy.
Pro tyto typy spolupráce sestavujeme dedikovaný tým lingvistů a projektových manažerů, využíváme překladatelské paměti a terminologické glosáře, čímž zajišťujeme konzistenci napříč celým obsahem i časem.
Jsme připraveni spolupracovat na projektech s delším časovým rámcem i na zakázkách s požadavkem na pravidelné dodávky (např. e-shopy, manuály, zákaznická komunikace, e-learning apod.).
Vaše otázka tu chybí? Kontaktujte nás na skrivanek@skrivanek.cz – rádi se jí budeme věnovat.
Jak probíhá spolupráce
S ohledem na cílovou skupinu si společně určíme účel překladu
a dohodneme se na termínu i ceně.
Podle specializace a účelu překladu vybereme vhodného překladatele, doporučíme vám formu vyhotovení i případné korektury.
Hotové překlady umíme graficky upravit. Díky tomu nemusíte řešit dalšího dodavatele.
Abychom ušetřili váš čas, postaráme se stejně jako u grafických úprav i o dokončovací práce a v případě potřeby zajistíme tisk.
Zakázku předáme v předem dohodnutém termínu.
S ohledem na cílovou skupinu si společně určíme účel překladu
a dohodneme se na termínu i ceně.
Podle specializace a účelu překladu vybereme vhodného překladatele, doporučíme vám formu vyhotovení i případné korektury.
Hotové překlady umíme graficky upravit. Díky tomu nemusíte řešit dalšího dodavatele.
Abychom ušetřili váš čas, postaráme se stejně jako u grafických úprav i o dokončovací práce a v případě potřeby zajistíme tisk.
Zakázku předáme v předem dohodnutém termínu.
Ve Skřivánku máme
přes 30 let zkušeností
Díky tomu pro vás snadno vybereme nejlepšího specialistu.
jazyků v různých kombinacích
přeložených slov od roku 1994
specializací
Cenu překladu s přesností na slovo budete vědět předem
preklad
překlad pdf
překlady
překl
překla
prelozit